LILITH - PRIMEIRA MULHER DE ADÃO?
Uma tradição judaica sustenta que Eva não foi a primeira
esposa de Adão, mas que ele teve antes uma companheira chamada Lilith. Que
evidências sérias há a favor ou contra tal tradição?
Existe muita informação sobre a Lilith na interneti. Retirei
informação sobre ela, principalmente dessas fontes:
Mundo Estranho: https://mundoestranho.abril.com.br/religiao/teoria-da-conspiracao-lilith-a-primeira-mulher-de-adao/
O Estranho Curioso: http://oestranhocurioso.blogspot.com.br/2013/01/lilith-primeira-mulher-de-adao.html
Mundo Estranho: https://mundoestranho.abril.com.br/religiao/teoria-da-conspiracao-lilith-a-primeira-mulher-de-adao/
O Estranho Curioso: http://oestranhocurioso.blogspot.com.br/2013/01/lilith-primeira-mulher-de-adao.html
Lilith e a Bíblia
Gênesis Cap 1 e Cap 2 - Duas mulheres?
Há quem afirme que Gênesis foi adulterado de forma a ter removida a menção de Lilith do livro, mas que restaram evidências de que ela um dia esteve inserida no texto bíblico. Entre essas evidências está o fato de que Gênesis 1:27 afirma que Deus criou mulher e homem, e só depois Eva é criada no capítulo 2. O argumento é que quem removeu Lilith de Gênesis não se deu conta de que supostamente ficou implícito no texto bíblico que uma mulher foi criada antes e outra depois, ou seja, o modificador do texto original supostamente deixou um erro aqui, na sua alteração.
No entanto, Gênesis Capítulo 1 e Capítulo 2 não seguem uma
ordem cronológica, não quer dizer que os acontecimentos do Cap 2 ocorreram
obrigatoriamente depois do capítulo 1. O capítulo 1 fala da criação de modo
geral. Desconsidere os números dos
capítulos, porque eles originariamente não faziam parte da Bíblia. Usamos
apenas como endereço dos textos, mas eles não dividem a Bíblia corretamente, ou
seja, não é só porque tem um 2 grandão
ali depois de Gênesis 1:31, que realmente Moisés queria começar um novo
capítulo. A Primeira parte de Gênesis,
se fosse dividida mais corretamente, iria de Gêneses 1:1 até 2:3. Nesse trecho se fala da criação feita nos seis
dias e no sétimo do descanso dele em sentido criativo. (Claro que os sete dias
são sete eras distintas do período da criação, não dias literais.)
Daí, Gênesis 2:4
começa outro relato: Volta no tempo e fala da criação de novo. Aqui
nesse segundo relato iniciado em Gênesis 2:4, toda a criação que precisou de 6
eras (dias) no capítulo 1, é englobado num único dia (no dia em que Deus fez a terra e o céu), no capítulo 2. Mas não eram
sete? Aqui a Bíblia está falando do período criativo total. Dentro do Dia
criativo total de Gênesis cap. 2, estão os seis dias criativos de gênesis Cap.
1.
Percebida essa mudança cronológica na narração, essa volta
no tempo que Gênesis cap 2 dá, devemos estar cientes de que não estamos
continuando a cronologia dos versículos anteriores. Prova disso é que a
vegetação foi feita no terceiro dia do cap. 1, mas aqui no capítulo 2 diz que
ela ainda não tinha sido feita (Gênesis 2:5). Está claro, voltamos no tempo a
partir da narrativa de Gênesis 2:4.
Ora, então é claro que as alegações de uma foi mulher feita
em Gênesis cap 1 e outra em Gênesis cap 2 são falsas. Senão, a vegetação criada
no capítulo 1 teria que ter desaparecido da Terra, para ele criar de novo outra
em Gênesis cap 2. Logicamente é a mesma mulher, tanto em Gênesis 1 quanto em
Gênesis 2.
Só pra complementar, os evangelhos de Jesus nem sempre estão
em ordem cronológica. Conseguimos montar melhor a cronologia dos fatos porque
tem 4 evangelhos. Isso ocorre em vários livros bíblicos, não necessariamente
seguem a ordem cronológica, assim como Gênsesis cap 1 e 2 não o fazem.
Gênesis 2:18 - Uma mulher idônea?
Há outro argumento em favor da suposta primeira esposa de Adão: Em
Gênesis 2:18 vemos algumas versões Bíblicas falarem em se fazer um mulher idônea para Adão. "Isso mostra que ele teve uma primeira que
não tinha sido idônea", argumenta-se. Ora, se você desejar ter um
filho honrado, será que obrigatoriamente você precisou ter um filho sem honra
antes, se quiser formar uma boa amizade, precisa ter tido uma amizade ruim primeiro? O argumento é frouxo. Além disso, estamos acostumados com um dos
significados da palavra idôneo, mas o
dicionário Houaiss alista muitos, entre eles, alguém adequado, conveniente, capaz ou competente (Apêndice 1). As competências da mulher
complementam em muito o casal.
Bem isso tudo é língua
portuguesa. Em hebraico o texto é assim:
(BHS+) וַיֹּאמֶרH559 יְהוָה אֱלֹהִיםH430 לֹא־טֹוב הֱיֹותH3068 הָאָדָםH120 לְבַדֹּו אֶעֱשֶׂהּ־H6213 לֹּוֲ עֵזֶרH5828 כְּנֶגְדֹּו
(BHS+) וַיֹּאמֶרH559 יְהוָה אֱלֹהִיםH430 לֹא־טֹוב הֱיֹותH3068 הָאָדָםH120 לְבַדֹּו אֶעֱשֶׂהּ־H6213 לֹּוֲ עֵזֶרH5828 כְּנֶגְדֹּו
(Biblia Hebraica Stuttgartensia - Apêndice 2)
Note o trecho final de Gênesis 2:18... esse aqui:כְּנֶגְדֹּו H5828 עֵזֶר
Então, essa é a parte que muitos traduzem como mulher idônea. Uma obra em inglês afirma que isso quer dizer "uma ajuda, uma contrapartida". (...) "Isso implica que a mulher era pra ser uma perfeita imagem do homem, possuindo nem inferioridade, nem superioridade, mas sendo (...) igual ao homem" (veja o comentário da obra na íntegra na Apêndice 3)
Então, essa é a parte que muitos traduzem como mulher idônea. Uma obra em inglês afirma que isso quer dizer "uma ajuda, uma contrapartida". (...) "Isso implica que a mulher era pra ser uma perfeita imagem do homem, possuindo nem inferioridade, nem superioridade, mas sendo (...) igual ao homem" (veja o comentário da obra na íntegra na Apêndice 3)
Então, ao passo que algumas Bíblias falam em mulher idônea,
não é idônea no sentido de honesta, há outros sentidos que a palavra permite. A
palavra original é hebraica, não portuguesa, e significa um complemento, uma
contrapartida. Notemos que Adão só
andava com animais antes, mas agora ele teria um ser inteligente como ele,
ambos se sentiriam mais completos, tendo um ao outro. Agora não seria somente Adão
convivendo com animais que não conversavam, não socializam à altura de um
humano. Percebemos claramente, a mulher é o que o homem é, respeitadas
diferenças de sexo. Nesse sentido ela é idônea. Mas nesse sentido, a suposta Lilith
também seria idônea.
A Bíblia Viva reza em Gênesis 2:18: " Vou fazer
uma companheira para ele, uma auxiliadora à altura dele".
Grifei esse "à altura" para mostrar o que esse
tradutor entendeu por כְּנֶגְדֹּו , traduzido por idônea
na versão Almeida. A mulher é o que o homem é, mas na versão feminina, claro. Por isso está à altura.
Como podemos ver, se apegar a um dos vários significados da palavra Idônea, e daí afirmar que isso comprova que antes houve uma mulher
não idônea, é uma ligação muito da frouxa, porque não há obrigação de antes ter existido
uma não idônea, e porque idônea no
versículo bíblico não é o que muitos pensam.
Gênesis 2:23 - Esta sim (ou ‘agora sim’, em algumas versões)
Acredita-se que essa afirmação de Adão é uma das provas da existência de
outra fêmea criada antes de Eva, que provavelmente não era carne da sua carne.
Tendo, a mulher anterior, sido criada do mesmo barro que ele, não era da carne
dele. Por isso ele teria dito "esta
sim é osso dos meus ossos e carne da minha carne", em contraste com a
outra.
Bem, no contexto, os versículos anteriores mostram Adão
olhando os animais, dando nomes e tals. Ele percebe-se só, porque os animais
formam casaisinhos, mas nenhum deles é como Adão. Por isso Deus Cria um ser
como ele (igual a ele em espécie, respeitadas diferenças sexuais). Por isso Adão
diz "esta sim", porque
para outros seres era "estes não".
O contexto mostra que havia contraste entre Eva e os animais, não entre ela em
uma outra fêmea humana.
Isaías 34:14 - Lilith
Isaías 34:14 na versão Viva: "As
feras do deserto vão se misturar aos lobos e às hienas; os uivos desses animais
vão se ouvir durante a noite. Edom será um lugar de fantasmas, um lugar
onde os demônios irão descansar."
Versão Almeida: " E
os cães bravos se encontrarão com os gatos bravos; e o sátiro clamará ao seu
companheiro; e os animais noturnos ali pousarão e acharão lugar de
repouso para si."
Tradução do Novo Mundo: " Os
animais do deserto se encontrarão com animais uivantes, E os bodes selvagens
chamarão os seus companheiros. Sim, ali as aves noturnas morarão e
acharão um lugar de descanso. (Nota de rodapé para Aves Noturnas: Ou
curiangos)
Olhei mais umas 20 versões da bíblia. Muitas falam em
Espírito noturno, espectro, fantasma, demônio, animal, ave, e veja só, Lilith.
Como a Bíblia fala em Edom ficar desolada, pode estar falando de animais
noturnos ou de espíritos mesmo. Não acredito que espíritos vivessem ali, mas as
pessoas costumam ver fantasmas em lugares desolados e abandonados, porque o
medo faz coisa. No entanto, me parece fazer muito mais sentido que a Bíblia esteja falando de aluma ave mesmo, ou animal. Seja qual for a tradução certa em português, a palavra hebraica
era Lilith.
Perceba que a lenda de Lilith era conhecida por Babilônia e
outros povos, não como a digna primeira esposa de Adão, mas como um deprimente
demônio alado. Seres mitológicos emprestam muitas vezes nomes a seres reais. O
dragão de comôdo existe, mas o dragão em si é um ser mitológico. Nomes migram
de lendas para seres reais às vezes. Foi isso que aconteceu aqui? Não sei,
talvez. Mas se for, Lilith é um pássaro apenas, como diz a Tradução do Novo
Mundo, um pássaro real, que emprestou o nome de uma lenda, ou um animal
noturno, como verte a Almeida.
Se Lilith de Isaías 34:14 fosse um fantasma, um Espectro
noturno, a menção de uma lenda, isso não provaria que Lilith existiu como primeira esposa de Adão. Só
provaria que a lenda de Lilith como um demônio alado era conhecida por Isaías e
pelos edomitas, alvos dessa profecia.
O que linguistas especialistas dizem? Adam Clarke diz que
essa palavra hebraica em Isaías, לילית (Lilith) significa
"pássaro noturno, corvo noturno" entre outros. (Apêndice 4)
Albert Barnes descreve Lilith como um espectro noturno, da
superstição judaica, descrita como uma mulher elegantemente vestida que captura
ou mata crianças à noite. Depois Barnes mostra como esse mito encontra eco em
várias outras mitologias. (Apêndice 5)
As bíblias em língua inglesa que vi costumam traduzir como
"Coruja", uma ave noturna, o que é algo mais racional.
Seja qual for a tradução correta, nenhuma das sugeridas
remete a uma mulher que viveu antes de Eva, e com Adão.
Apesar de que se tentou usar a bíblia para fortalecer a
ideia da existência de Lilith, existe muita imaginação e nenhuma evidência
disso, biblicamente falando.
Lilith, removida pela igreja Católica
Alguns afirmam que a igreja apagou definitivamente a primeira mulher no Concílio de Trento, no século 16 removendo ela das suas versões latinas (Vulgata). Bem, as bíblias de hoje não são traduzidas do Latim das versões católicas, mas dos idiomas originais e de pergaminhos e códices mais antigos do que o concílio de Trento. O que a igreja fez naquela época é hoje irrelevante para os tradutores modernos de outras religiões. Se Lilith estivesse lá, ela continuaria lá, a despeito do Concílio de Trento.
Há ainda a alegação de que a igreja, machista, removeu a
menção de uma mulher que desafiou a autoridade masculina. Quanto a isso, vejam
o subtítulo abaixo “Um ícone na luta dos
direitos feministas?”. Some o fato de que catálogos com os textos bíblicos
aceitáveis antecedem em muito a Constantino e qualquer suposta remoção
arbitrária de textos canônicos. O fragmento Muratoriano é um catálogo dos
livros aceitos no segundo século, muito tempo antes de Constantino. Parte dele
está faltando, mas ele indica que os evangelhos eram 4, e cita Lucas e João por
nome. Remoções do Velho Testamento feitas pelos católicos não dariam certo,
porque os judeus independem deles, saberíamos facilmente quais seriam as
remoções.
Então Lilith é uma invenção moderna? De onde veio essa ideia?
Lilith existe como mitologia sim. Isso é fato. Judeus ficaram exilados lá em Babilônia e com certeza aprenderam algumas lendas por lá. A lenda de Lilith que rapta crianças existe entre judeus da Europa, que colocam nos quatro cantos da cama da nova mãe "Adão, Eva, fora Lilith" (John Gill's Exposition of the Entire Bible). Então pra eles, Lilith realmente existia, tinha alguma relação com Adão e Eva, mas era uma raptora de bebês.
Mas ela é mito. Se Lilith pecou, Adão e Eva também. Mas quando eles pecaram, simplesmente se
tornaram sujeitos ao envelhecimento e morte. É algo mais plausível do que
ganhar asas e sair por aí assustando e matando crianças, se tornando um
espectro. Lilith não nasceu da história bíblica, mas sim, da mitologia de povos
pagãos, e acabou sendo incorporada aos credos dos judeus pós exílio. Como ser
mitológico, existe, tanto quanto Zeus dos gregos.
Um ícone na luta dos direitos feministas?
Muitos dizem que o relato de Lilith é um alento nos direitos de igualdade de sexo ou gênero. Seria mesmo? Imagine, uma história em que uma mulher, por não se submeter ao homem, vira um demônio alado, segundo citação feita no site O estranho Curioso (Apêndice 6). Você consegue imaginar maior demonstração de que o homem seria superior? "Submeta-se ao homem ou um vire uma demônia", que coisa hein! Muito mais bonito é o relato correto de Gênesis, que conforme já mencionado, entende a mulher como um ser como o homem é.
_______________________________________________________________
Apêndices:
1) idôneo Datação: sXIV
n adjetivo
1 adequado, próprio, que convém perfeitamente
Ex.: não dispúnhamos de elementos i. para formar uma opinião
2 que tem condições para desempenhar certos cargos, certas
funções; apto, capaz, competente
Ex.: as vagas não foram preenchidas devido à dificuldade de
encontrarem-se pessoas i.
2.1 Rubrica: termo jurídico.
que tem qualidades para desempenhar determinada atividade ou
ocupar certo cargo ou de quem se pode supor honestidade
Exs.: fiador i.
testemunha i.
Hoauiss Eletrônico 3.0 - Junho de 2009
2) Texto
hebraico: Biblia Hebraica Stuttgartensia, ed. K. Elliger and W. Rudolph (Stuttgart:
Deutsche Bibelgesellschaft, 1967/77).
3) Genesis 2:18
It is not
good that the man should be alone - לבדו lebaddo; only himself. I will make
him a help meet for him; עזר כנגדו ezer kenegdo, a help, a counterpart of himself, one formed from him, and a perfect
resemblance of his person. If the word be rendered scrupulously literally, it
signifies one like, or as himself, standing opposite to or before him. And this
implies that the woman was to be a perfect resemblance of the man, possessing
neither inferiority nor superiority, but being in all things like and equal to
himself. As man was made a social creature, it was not proper that he should be
alone; for to be alone, i.e. without a matrimonial companion, was not good.
Hence we find that celibacy in general is a thing that is not good, whether it
be on the side of the man or of the woman. Men may, in opposition to the
declaration of God, call this a state of excellence and a state of perfection;
but let them remember that the word of God says the reverse.
Adam Clarke's Commentary on the Bible - Adam Clarke, LL.D., F.S.A., (1715-1832)
4) Isaiah 34:14
(...) The screech owl - לילית lilith, the night-bird, the night-raven, nyctycorax, from ליל layil, or לילה lailah, the night.
Adam Clarke's Commentary on the
Bible - Adam Clarke, LL.D., F.S.A., (1715-1832)
5) The screech-owl - Margin, ‘Night-monster.’ The word לילית lı̂ylı̂yt (from ליל layil, night) properly denotes a
night-spectre - a creature of Jewish superstition. The rabbis describe it in
the form of a female elegantly dressed that lay in wait for children at night -
either to carry them off, or to murder them. The Greeks had a similar idea
respecting the female ἔμπουτα empouta, and this idea corresponds to the Roman fables respecting the Lamice, and
Striges, and to the Arabic notions of the Ghules, whom they described as female
monsters that dwell in deserts, and tear men to pieces (see Gesenius, Com. in
loc; and Bochart, Hieroz. ii. 831). The margin in our version expresses the
correct idea. All this is descriptive of utter and perpetual desolation - of a
land that should be full of old ruins, and inhabited by the animals that
usually make such ruins their abode.
Albert Barnes' Notes on the
Bible - Albert Barnes (1798-1870)
6) “Deus teria criado um casal: Adão e uma mulher
que antecedeu a Eva. Esta mulher primordial teria sido Lilith,
figura bastante conhecida da antiga tradição judaica. Lilith não se submeteu à
dominação masculina. A sua forma de reivindicar igualdade foi a de recusar a
forma de relação sexual com o homem por cima. Por isso, fugiu para o Mar
Vermelho. Adão queixou-se ao Criador, que enviou três anjos em busca da noiva
rebelde. Os três anjos eram Sanvi, Sansanvi e Samangelaf. Os
emissários do Senhor tentaram em vão convencer à fujona. Ameaçaram afogá-la no
mar. (...) Lilith foi transformada em um demônio feminino, a
rainha da noite, que se tornou a noiva de Samael, o Senhor das forças do mal.
(...) Lilith seria uma figura sedutora, de longos cabelos, que voa à noite,
como uma coruja,
para atacar os homens que dormem sozinhos. As poluções noturnas masculinas
podem significar um ato de conúbio com a demônia, capaz de gerar filhos
demônios para a mesma. As crianças recém-nascidas são as suas principais
vítimas. A crença em Lilith, durante muito tempo, serviu para justificar as
mortes inexplicáveis dos recém-nascidos. (...) Finalmente, uma outra tradição
judaica afirma que a lendária rainha de Sabá que teria visitado Salomão nada
mais era do que Lilith. O sábio rei, contudo, descobriu o ardil, ao levantar a
saia da rainha e constatar que as suas pernas eram peludas.” Jardim do Éden revisitado,
Roque de Barros Laraia.
http://oestranhocurioso.blogspot.com.br/2013/01/lilith-primeira-mulher-de-adao.html
Comentários